Inicio Mérida La consejera de Cultura destaca que el Festival de Mérida es un...

La consejera de Cultura destaca que el Festival de Mérida es un “laboratorio para seguir profundizando en el estudio de los textos clásicos”

20210712_TEATRO2

La consejera de Cultura, Turismo y Deportes, Nuria Flores Redondo, ha señalado que el Festival de Mérida es un “laboratorio para seguir profundizando en el estudio de los textos clásicos”, para continuar estudiándolos desde distintas perspectivas, porque los clásicos “tienen miles de interpretaciones y no terminan nunca de decirnos lo que tienen que decir”.

Estas declaraciones las realizaba durante la presentación de la comedia ‘Mercado de amores’, que se programa en Festival Internacional de Teatro Clásico de Mérida del 14 al 18 de julio, y en la que ha estado acompañada por el director del Festival, Jesús Cimarro; la portavoz del Ayuntamiento de Mérida, Carmen Yáñez, y el elenco artístico de la obra compuesto por Pablo Carbonell, Víctor Ullate Roche, Francisco Vidal, Ania Hernández, José Saiz y Esther Toledano; la directora Marta Torres y el autor teatral Eduardo Galán.

La responsable regional de Cultura ha añadido que este Festival de Mérida se ha convertido en el

“lugar de producción teatral grecolatina por excelencia”, ya que muchos de los espectáculos creados para este certamen giran por las carteleras nacionales e internacionales, “llevando el nombre de Mérida y de Extremadura por otras latitudes”, corroborando que el Festival de Mérida es “una de nuestras mejores tarjetas de visita”.

Por su parte, Jesús Cimarro ha explicado que este espectáculo de enredos, equívocos, engaños y provocaciones nos sacará una sonrisa y será “un alivio emocional” de todas aquellas personas que visitan el Festival de Mérida buscando la comedia.

La obra ‘Mercado de amores’ sucede en la programación a ‘Antonio y Cleopatra’, espectáculo que han visto 8.888 personas, lo que significa, ha detallado Cimarro, que todas las funciones agotaron las entradas del aforo permitido.

Eduardo Galán ha apuntado que esta obra es una versión de tres comedias de Plauto- ‘Cásina’, ‘La comedia de los asnos’ y ‘El mercader’-, y ha explicado que él ha hecho lo que hacía el comediógrafo latino, “imitar y copiar las comedias antiguas”. Galán ha querido poner en valor y destacar la importancia de la comedia y, en este sentido, ha señalado que “a pesar del prestigio de la tragedia”, los grandes filósofos estudiaron y defendieron la comedia porque es “la medicina del alma”.

La directora de la obra, Marta Torres, ha señalado la “gran responsabilidad” que supone actuar en Mérida porque es un público “experto en obras clásicas”. Asimismo, ha subrayado que “el teatro es de los actores y actrices”, y que lo demás, desde el texto a la dirección, puede “ayudar o estorbar”, y ha destacado la “libertad” con la que han trabajado en todo el proceso creativo.

Torres ha explicado que la puesta en escena de ‘Mercado de amores’ dispone de vestuario clásico y una escenografía sobria, para que “los que tengan presencia sean los actores y actrices y sus interpretaciones”.

Pablo Carbonell ha afirmado que

“los clásicos siguen vigentes”, pero ha añadido que para que sigan teniendo el mismo efecto que buscaban en la época en la que fueron escritos es necesaria “una remodelación”, porque hay cosas de aquella época que hoy en día son inadmisibles para el público de hoy “y nosotros queremos que el público se ría y no se indigne”. Carbonell ha adelantado que el acierto de esta obra radica en “cambiar el género del personaje que se suele enfrentar al padre”.

CINEMA AESTAS

Por otro lado, Cimarro ha recordado que esta noche, dentro del ciclo Cinema Aestas: Mare Nostrum, en el Pórtico del Foro, se presenta el documental ‘Si Talía fuera ciega’, dirigida por Antonio Gil Aparicio, un retrato del trabajo de compañías teatrales de la ONCE, compuestas por actores y actrices ciegos y con discapacidad visual grave. Se realizarán dos pases a las 22:30 y a las 23:10 horas.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor escriba su comentario!
Por favor escriba su nombre aquí